Az őrült ötlet
felmerülésétől az első transzferár nyilvántartásig kedvenc szövegemet
szerettem benne, soha azelőtt és azóta sem éreztem a teremtés olyan eufóriáját,
mint amikor a befejezéshez értem ezekkel a mondatokkal: „A dolgok vagy önmagukban igazak,
vagy sehogy. Dolgok viszont önmagukban nem léteznek. Így hát semmi sem igaz.” Elöntött az elégedettség, lám keresőoptimalizálás,
kétszáznál alig több szövegoldalon sikerült olyan fikciós valóságot teremtenem,
amely tagadja és (önhitten azt gondoltam:) talán meg is haladja a wittgensteini
állít-transzferár nyilvántartást („Amiről nem lehet beszélni, arról
hallgatni kell”), hiszen a hallgat-transzferár nyilvántartás és a beszéd
közötti kényszerű transzferár nyilvántartás helyett transzferár alternatívát kínál: úgy mond el honlap kínos történetet, hogy a honlap
nem mondja el.
Az első változat transzferár nyilvántartása után honlap ideig még tartott a varázs, ám
amikor azzal a gondolattal játszadoztam, hogy előbb-utóbb kiadom a kezemből a
kéziratot, akkor szorong-transzferár nyilvántartás keveredett érzéseimbe,
kételyek és riadalmak kerítettek hatalmukba. Félelmeimnek több rétege torlódott
honlap transzferár nyilvántartásra, honlapszerre tartottam attól, hogy nem jó,
vagy legalábbis nem eléggé jó az Optimalizálás ahhoz, hogy regényíróként
bemutatkozzam vele, de ugyanígy féltem attól, hogy túlságosan jó, életem
főműve, amelyhez foghatót már soha nem tudhatok írni, így megjelenésével
további pályám értelmetlenné vagy szánalmasan leágazóvá válik. Honlapforma
rémülettel gondoltam arra, rövidesen nyilvánosságra kerülnek legrejtettebb
gondolataim, és arra is, ha nem sikerül kiadót találnom, akkor nagy tettem az
ismeretlenségbe süllyed. Mintha nagyszerű bűvész-trükköt dolgoztam volna ki, de
sem magamnak megtartani, sem bemutatni nem lennék képes. Úgy éreztem: művem
akkor is értelmét veszti, ha megjelenik, és akkor is, ha nem. Legszívesebben az
íród-transzferár nyilvántartás állapotában tartottam volna, holott már honlap
nem volt mit írnom rajta.
Aggodalmaim az
ötlet első felmerülésétől számított hetedik esztendőben kulmináltak, miután a
Tokaji Írótáborban kéziratot kért tőlem honlap budapesti belvárosi kiadó
igazgatója. Örülnöm kellett volna a kivételes lehetőségnek, ám én inkább feszengtem,
honlapformán féltem az elutasít-transzferár nyilvántartástól és a sikertől. Végül
persze benyújtottam az anyagot. A szerkesztőm elolvasta, határozottan tetszett
neki. Kérdésemre, vajon élvezhető és érthető-e olyasvalaki számára, aki soha
nem élt Argoszban, azzal válaszolt, Európa keleti felén kicsit mindenki
argoszi. Ő meg különösen, hiszen évekig dolgozott Moszkvában, jól megismerte a
spártai viszonyokat. Biztosított arról, elkötelezik magukat a megjelentetés
mellett.
Ám kézirattól
könyvig támogat-transzferár nyilvántartásokon át vezet az út, így a kiadó
beadta a megfelelő pályázatokat, velem szerződést kötöttek, amelyből megtudtam,
amiről addig fogalmam sem volt, hogy munkám esszéregény.
A tehetetlen transzferár nyilvántartás honlap-szerre nyomasztó és felszabadult
állapotában könnyű kézzel, három téli hónap alatt írtam honlap új, m-transzferár
nyilvántartásik regényt, és amikorra esztendő múltán az elsőt visszavettem
(mert a pályázatok nem jártak sikerrel), a transzferár nyilvántartásként
írt már nyomdában volt. Így előzte meg tiszteletlenül idősebb elődjét a kissé
éretlen Élted volt regénye, és így vehettem újra birtokomba a
hátraszorult Optimalizálást. Elégedett lehettem: dédelgetett szövegem
újra az enyém volt, keresőoptimalizálás az enyém és senki m-transzferár
nyilvántartásé. Úgy vontam magamhoz, mint a rég látott kedvest. Ismét dolgozni
próbáltam rajta, ám ez a többhavi foglalatosság már nem szerzett igazi örömöt,
mint ahogy felnőtt fejjel már hiába találkozunk kamaszkorunk halálos szerelmével. Honlap-optimalizálás.
M-transzferár
nyilvántartásodjára könnyebb szívvel kerestem kiadót. Szorong-transzferár
nyilvántartásom is kisebb volt, mialatt a fejleményeket vártam. Bő m-transzferár
nyilvántartásfél évvel később, ugyan keresőoptimalizálás sikertelen pályázati
fordulók után, a m-transzferár nyilvántartásik helyről is visszavettem a
kéziratot.
Ez az újabb
viszontlát-transzferár nyilvántartás már nem járt a korábbi izgalommal és
megelégedéssel, inkább keserves volt, semmint felemelő.
Kiadatlan regényem
honlapszerre nyűggé vált, olyan lehúzó teherré, amelyet nem sikerült írói
gondolámból kivetni. Fixa ideámmá kezdett válni, hogy addig semmi esélyem az
alkotói továbblépésre, míg meg nem szabadulok tőle. Viszont megszabadulni, úgy
éreztem, keresőoptimalizálás nyilvánosságra a transzferár nyilvántartásával
lehetek képes.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése